T


<% BANNER %>


 

 Javewu, would you translate Taoist scriptures?
alphone
Posted: Jul 19 2007, 09:22 AM


New Members


Group: Members
Posts: 31
Member No.: 197
Joined: 17-April 07



Hi dear Javewu,

I saw your post in twtaoism.net and knew that both your Chinese and English are perfect, so, did you ever plan to translate any Taoist scriptures into English? if you do, it will benefit lots of people, I believe.
Top
javewu
Posted: Jul 19 2007, 02:54 PM


Founder


Group: Admin
Posts: 2,446
Member No.: 1
Joined: 13-December 05



QUOTE (alphone @ Jul 19 2007, 10:22 AM)
Hi dear Javewu,

I saw your post in twtaoism.net and knew that both your Chinese and English are perfect, so, did you ever plan to translate any Taoist scriptures into English? if you do, it will benefit lots of people, I believe.

Dear Bro,

I have tried to do that, but was advised by a High Priest not too, so at the moment, I tried not too, only certain sentences or phrases that I find worth sharing with the others, I will make a simple translation tongue.gif

fusheng2.gif
Top
alphone
Posted: Jul 19 2007, 09:05 PM


New Members


Group: Members
Posts: 31
Member No.: 197
Joined: 17-April 07



Hi Javewu,

why did that High Priest advise you not to translate scriptures? could you please tell the reason?
Top
javewu
Posted: Jul 19 2007, 09:58 PM


Founder


Group: Admin
Posts: 2,446
Member No.: 1
Joined: 13-December 05



QUOTE (alphone @ Jul 19 2007, 10:05 PM)
Hi Javewu,

why did that High Priest advise you not to translate scriptures? could you please tell the reason?

Dear Tao Bro,

Not that bcos we dont want to share our knowledge with the others on Scripture, but bcos it's forbidden in all Chinese related Religions.

Reasons:

Different ppl will have different understanding on the Scriptures (according to one's self-cultivation level or education level).

Once we do the translations and the people who read and take it as a standard form of explanation for the Scriptures (which later we found out that it might have different meaning), we might be making some serious mistakes, etc.

So, we prefer ppl to read it first, and then digest and make sure oneself understand it and then make enquiries, we can only make our comments or do preachings when ever the person is in dilemma, etc.

fusheng2.gif
Top
« Next Oldest | Words to the Management | Next Newest »


Topic Options Quick Reply



Other Links:



First Friendly Linkage to SingaporeSights

Forum Indications:

- New Posting (With No Sub-Directory) - No New Posting (With No Sub-Directory)
- New Posting (With Sub-Directory) - No New Posting (With Sub-Directory)


Hosted for free by InvisionFree (Terms of Use: Updated 7/7/05) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.2023 seconds | Archive

"Taoism Singapore Forum (TSF)" started officially in Year 2005. The Main Objective for TSF is to promote the Culture of Taoism (Locally and Internationally) to all Taoism Lovers/Taoists, Followers and Devotees. TSF doesn't belong to any Local nor Overseas Religious Organisation(s) and not a Profit-making group.