Group: Advance Member
Posts: 485
Member No.: 1,418
Joined: 23-September 06
QUOTE (uchihamel @ Jan 10 2008, 05:37 PM)
Ok I've translated it.. @@ Half-asleep already actually. But felt like if I dun do this now, I won't be able to sleep. Lol.. Lazy to check. Shall check tomorrow. Pls bear with this for now..
The lyrics can be interpreted in many different ways, so only YUI knows the real meaning.
Here's my version which makes most sense to me:
I feel like being disliked on my way home Looking up at the light of your room I wonder what you're feeling right now
When we get into a fight you apologize immediately You're such a weak and sly person
During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to be so selfish I'd become a nuisance to you I tried saying that I'm alright but There's no way that's possible, don't you think?
I got used to seeing the reflection of my sad face in the puddle I won't ask for the impossible, I know that, that's why it becomes painful
Whenever you get treated gently you start crying You’re such a sly person after all
During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to be so selfish I'd become a nuisance to you I tried saying that I'm alright but There's no way that's possible, don't you think?
In front of you I’m such a liar I keep thinking “I wish you'd notice it” Because I’m not that strong at all, you know?
Even though I had decided not to let my tears fall I'm still troubling you, right? I can’t be selfish
You ask me again if everything's alright, but.. There's no way that's possible, don't you think?
This is how I interpret the lyrics:
I think the two had a fight and she's on her way home. Outside she looks back to his window and sees the light in his room, wondering what he's feeling right now. He always apologizes directly after an argument and acts like nothing happened, but it still keeps bothering YUI and she's crying alone at nights wishing she could be selfish and tell him that she's hurt. He does ask her if she's alright and of course she answers she's alright, but it should be obvious that she's not alright at all. Since she doesn't want to be selfish and be a nuisance to him, she keeps lying to him and herself.
Group: Members
Posts: 36
Member No.: 273
Joined: 1-March 06
I'm in love with this song first time I hear it^^ and now I even love it more, thanks for translations you 2^^ yes, the song can be interpreted different, but either way, I love the lyrics^^such a touching song^^
Group: Advance Member
Posts: 1,175
Member No.: 3,608
Joined: 17-July 07
thanks for the interpretation taiki..i didn't understand the lyrics at first, because it seems to be so 'deep'..hontou ni arigatou..can't wait for the pv.. :suki
Group: Advance Member
Posts: 600
Member No.: 3,425
Joined: 9-June 07
QUOTE
Did u mean, I wonder what your feeling right now ?
'You're' = you are 'your' signifies belonging (eg:your guitar) In this case, the usage of 'you're' is the correct one. Pretty simple but common mistake...
Hmm, Taiki's interpretation is interesting too. But for me, I think the both of them are walking together on a street at night. Passing by those houses with the lights on. There's talking, lying, tears...basically a melancholic atmosphere....some people says it's a break up song. Hopefully this isn't written from YUI's first hand experience. It's sad... =(
Group: Advance Member
Posts: 1,058
Member No.: 4,682
Joined: 23-October 07
QUOTE (love4yui @ Jan 12 2008, 08:48 AM)
QUOTE (j.k @ Jan 12 2008, 05:25 AM)
*sob* poor YUI... i hope this is ONLY lyrics, nothing more. It's till beautiful anyway. and thx for the tranlation 'Ah Mel'....
don't worry... i think it's only for a drama or movie... :gboy the lyrics is beautiful!! way to go, YUIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!! :clap this song will be another hit like CHE.R.RY in japan.
Yep it's for a drama but I think you're missing something here. She wrote this way back while she's still doing Feel My Soul or sometime around that time. And if you'll realize it, it was the time when she writes songs purely from her experience and not taking into consideration the story of the drama or movie the song is intended to. Another point would be, she writes her songs basing from her experiences eventhough the song will be used for a drama or movie. she looks at her previous experiences from her diaries and construct the song. THOUGH it is already a MIXTURE of her experince and the story of the drama or movie.
it got kinda long. did you get what I mean?
bottom point is, the song is based from her experience and modified it a bit due to the request of the producer of 4 Shimai Tantei Dan. pre-written song, came from her experience originally. :sry
Group: Advance Member
Posts: 238
Member No.: 3,181
Joined: 30-April 07
QUOTE (uchihamel @ Jan 10 2008, 04:37 PM)
Namidairo
Getting a feeling that I'm being disliked.. on the way home Looking up at the brightness of the room I wonder what kind of feelings I'm experiencing now
When we get into a fight I apologise immediately I'm weak, and you are such a sly person
During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to become wilful even if it means being a nuisance Tried to say I'm alright but That's not possible isn't it
I’m accustomed to seeing my sorrowful face reflected in the puddle Because I'm fully aware of my intention not to say that I give up/in… I become hurt
Whenever I'm treated gently by you I will feel like crying, you’re really such a sly person afterall
During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to become wilful even if it means being a nuisance Tried to say I'm alright but That's not possible isn't it
In front of you I’m such a liar you know Kept thinking “I hope that you would realise this” Because I’m not in the least that strong at all
Despite already deciding not to allow my tears to fall I'm troubling you ain't I? I just can’t be wilful
Once again I asked myself if I was alright but That’s not possible isn’t it
If it's okay with you I would like to use your translation to make a subtitled pv :sry :please
Group: Members
Posts: 20
Member No.: 4,528
Joined: 14-October 07
there's a short video in which yui says it's a string ballad meant for heartbroken women. i agree that she must have written it with personal experience cos' it sounds heartfelt just like all her other lyrics.
i'm sure her lyrics on relationships will be stir our emotions even more and shred our hearts into smaller pieces when she really falls in love. whoever that lucky guy's gonna be, he'd better treasure her.
Group: Advance Member
Posts: 785
Member No.: 1,785
Joined: 21-November 06
QUOTE (jonasandesu @ Mar 4 2008, 02:03 PM)
there's a short video in which yui says it's a string ballad meant for heartbroken women. i agree that she must have written it with personal experience cos' it sounds heartfelt just like all her other lyrics.
i'm sure her lyrics on relationships will be stir our emotions even more and shred our hearts into smaller pieces when she really falls in love. whoever that lucky guy's gonna be, he'd better treasure her.
Yeah I can't imagine when she really falls in love. Her songs will just get better. LOL whoever the guy is, he'd better treasure her. DON'T WORRY I WILL!
Group: Advance Member
Posts: 1,585
Member No.: 607
Joined: 4-May 06
While I was listening to the ending part of the song, I think i heard YUI said the words ''Be my love'' as the last words to the song...Or is it just me coz this song has no English word on it :sry .
Group: Members
Posts: 2
Member No.: 1,658
Joined: 3-November 06
OMG< I freaking love this song. She was obviously in love. It has been so long I was so moved by her songs. She's always fantastic, just this time the song is so ... real.