View Full Version: Gardenia

Mana Forums > Lyrics and Translations > Gardenia


Title: Gardenia


Fure-chama - March 8, 2007 07:10 AM (GMT)
This thread will contain the lyrics and translations for the songs on the "Gardenia" single. If you are to post lyrics and/or translations, please use one post per song (both lyrics and translation) and of course don't forget to credit your source.

Lyrics and translations in this thread:
1. Gardenia (Lyrics+Translation)
2. houkai jokyoku (Lyrics)

Fure-chama - March 8, 2007 07:13 AM (GMT)
Gardenia
Lyrics: Klaha - Music: Mana
Source: Kurai's Translations. http://proxemics.net/honyaku/trans.html


asamoya ni koboreta hikari towa no yoru ni owari o tsugete
kimi wa ima furueru mabuta o hiraki hirogaru yoake no teien de

anata to tomo ni

kasuka na hizashi ni tatazumu kimi ni boku ga sashidashita shiroi hana o
sono yubi ni furete mune ni idaku toki tsubomi no hana wa hiraku

gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
anata o tsuresari kono mama yasashiku dakshimete hanasanai you ni

maru de ano hi mita yume no tsuzuki kaisou no mori ni ukabu koukei
kimi o mukaeyou chikai no teien de tsubomi no hana ga hiraku

gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimetai
gaadenia kimi to kegarenaki hana no amai kaori ni tsutsumarete
anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimete hanasanai you ni

yoake to tomo ni anata e to sasayaku

"itoshii hito... gaadenia"


Gardenia
Lyrics: Klaha - Music: Mana
Source: Kurai's Translations. http://proxemics.net/honyaku/trans.html


the light spilling over with morning mist brings an end to the eternal night
now, in the widening dawn of this garden, your trembling eyelids open

together, with you...

i extend my white hand to you, standing in the faint light
as I touch your fingers, and hold you to my chest, the budding flower opens up

Gardenia your innocent eyes... all of you, so dear to me
i take you away with me... softly, just like this, embrace me so we might never part

just like a continuation of that day's dream, an image arises of the forest from my memories
as I am about to embrace you, in this garden of our pledge, the budding flower opens up

Gardenia your innocent eyes... all of you, so dear to me
i take you away with me... softly, just like this, i want to embrace you
Gardenia, together, we are enveloped by the sweet aroma of this pure flower
i take you away with me... softly, just like this, embrace me so we might never part

as the dawn arises, I whisper to you...

"my beloved... Gardenia"

Fure-chama - March 8, 2007 07:14 AM (GMT)
houkai jokyoku
Lyrics: Klaha - Music: Mana
Source: http://www.lyricsandsongs.com


Delusion and dream
A moment when reality fades
Two voices crossing
Memory of red blood
Cells tremble
They tremble in pleasure
fate/shriek/urge/resonance/the end

Constraining voice
A temptation towards ruin
All for destruction
All for bloodshed
birth/rule/lust/sequence

A runaway playback of memories
A body that has lost its senses
Program crash
Out of control
And it repeats all over again
mind/life/scenario/lasting/the end

Collapsing thoughts
Dimishing vision
Resounding heartbeat
Approaching silence
And it repeats over again
Birth/rule/lust/sequence
Last of the end

Man-made memories
Ordained destiny




* Hosted for free by InvisionFree